055Usability heuristic

Match between system and the real world

The design should speak the users’ language, with words, phrases, and concepts familiar to the user, not system-oriented jargon.

Why it matters

Interfaces that mirror users’ mental models and everyday language reduce translation cost. Jargon and implementation-centric labels force extra cognitive work and invite mistakes.

What to inspect

  • Do labels follow user vocabulary (task-based) rather than database or engineering names?
  • Are icons and metaphors recognizable to the intended audience and culture?
  • Do flows follow a natural order of steps users would describe out loud?
  • Are units, dates, and formats localized in a way users expect?

Common anti-patterns

  • Internal codes (ERR_2041) shown without human explanation.
  • Developer shorthand in navigation (“Admin”, “Entities”, “Jobs queue”).
  • Metaphors that only make sense to the product team.

Critique prompts

  • What would a user call this feature if they did not read your docs?
  • Where does this screen assume prior knowledge of how the backend works?